![]() |
|||||||||||
|
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||
Teclado
de membrana com cobertura resistente, bateria de níquel- cádmio, posicionamento dos 3 controles |
Gráfico
de fluxo típico e regime de carga para a Bomba Escort Elf. |
||||||||||||||||
O
sensor eletrônico de fluxo laminar consiste de um elemento de fluxo
laminar e sensor de pressão, fornecendo um controle de fluxo constante
(volume), com ± 2,5% de regulação da razão
de fluxo (de 1 a 3 lpm) e compensação automática
para alterações na tensão da bateria, temperatura,
altitude e carga da amostra. A placa de circuito é montada com
“surface-mount device” (SMD), o que fornece um módulo
extremamente compacto. O diafragma da bomba fornece vácuo comparável às bombas de capacidades maiores. A faixa normal de fluxo da Bomba Escort Elf é de 0,5 a 3 litros por minuto (lpm), cobrindo a maioria das aplicações de higiene industrial. Taxas de fluxo inferiores a 1 mililitro por minuto (mlpm) são possíveis quando o Gemini Twuin-Port Sampler for usado (ver abaixo). A caixa de plástico reforçada com aço assegura proteção contra interferências eletromagnéticas ou de rádio-freqüência (EMI,RFI, respectivamente). A unidade é montada com parafusos de aço inox. Uma presilha permite que a unidade seja usada no cinto. A Bomba Escort Elf possui três chaves de controle- uma chave ON /OFF, uma chave RUN /HOLD e um ajuste de vazão (flow-rate switch). As três chaves garantem a seleção exata da taxa de fluxo, que pode ser ajustada em incrementos de 0,1 lpm e ser observada no mostrador digital. Para evitar desligar a bomba acidentalmente, o botão ON/ OFF tem retardo de tempo que exige que o usuário mantenha-o pressionado por dois segundos antes que a unidade ligue ou desligue. Quando a bomba Escort Elf é ligada, o LED RUN/HOLD acende. O botão RUN/HOLD funciona como um botão de “pausa”, permitindo que o usuário temporariamente pare a amostragem sem alterar a leitura do tempo transcorrido. O LED RUN/HOLD acende intermitentemente enquanto a bomba estiver em pausa. Ao pressionar o botão novamente, a bomba volta a funcionar, bem como o indicador de tempo transcorrido. Para proteção contra umidade, os botões ON/OFF e RUN/HOLD são cobertos com uma proteção de plástico. Três guarnições selam a caixa, tornando a unidade resistente a respingos de água e poeira enquanto estiver em funcionamento. Este detalhe é muito importante para descontaminação de trabalhadores em áreas de asbestos quando utilizado o chuveiro de descontaminação no momento em que estiverem usando a unidade. As guarnições se localizam entre o corpo principal da bomba e a face frontal, uma entre a conexão da bateria e corpo principal e outra, entre a entrada do filtro e o conector de tubo. Um filtro especial de Teflon* impede a entrada de água e poeira no mecanismo da bomba, aumentando assim o tempo de serviço. Um visor transparente sobre o filtro de entrada permite ao usuário ver qualquer material que eventualmente esteja acumulado no filtro. O filtro de entra da pode ser substituído em campo. Um marcador de tempo transcorrido de três dígitos acumula o tempo de amostragem da bomba (até 999 minutos), o qual pode ser visto no mostrador digital para facilitar os cálculos para as médias de tempo amostradas (TWAs), mantendo a última leitura quando a bomba estiver desligada, ou no caso de bloqueio de fluxo ou ainda na queda de bateria descarregada. A bomba Escort Elf possui LEDs separados para indicar bloqueio de fluxo e bateria descarregada. A tecnologia avançada no design mecânico da Bomba é altamente eficiente, permitindo o uso de uma bateria compacta e recarregável de Ni- Cd. O tempo de duração da bateria varia, dependendo da taxa de fluxo selecionada e a carga imposta pelo acessório de amostragem escolhido, mas, na maioria dos casos, a Bomba Escort Elf opera em um período integral de oito horas antes de necessitar de recarga. (ver gráfico acima). O conector para recarga está localizado na bateria, ao invés do módulo da bomba, de modo que a bateria pode ser recarregada estando ou não na unidade. * marca registrada da Du Pont Company |
|||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||
| Aparelhos de coleta de amostra | |||||||||||||||||
| OPERAÇÃO | |||||||||||||||||
A
bomba Escort Elf foi projetada para garantir operações simples.
A montagem é facilmente realizada conforme descrito: 1- Conecte o dispositivo de coleta de amostra, como por exemplo um cassete de filtro, no encaixe de entrada da bomba; 2- solte e gire a cobertura frontal; 3- pressione e mantenha o botão ON/OFF por dois segundos; 4- regule o fluxo ao nível desejado, através do controle de fluxo, utilizando a chave de fenda suplementar. Durante a operação da bomba, o fluxo de ar atravessa o elemento de fluxo laminar da Bomba Escort Elf, um cilindro côncavo de aço inoxidável poroso. O ar que flui pelo elemento gera uma diferença de pressão de ar entre as paredes interiores e exteriores, que émonitorada através de conexões com o sensor de pressão diferencial. O sinal elétrico do sensor, que é diretamente relacionado com o fluxo de ar através do elemento laminar, é comparado ao ponto de ajuste de fluxo no circuito eletrônico. Qualquer desvio na taxa de fluxo pode ser detectado, e a potência do motor pode ser ajustada para aumentar ou diminuir a velocidade da bomba e manter a taxa de fluxo. Por causa deste método de detecção de fluxo, as alterações devido às mudanças de pressão atmosférica ou a carga da amostra, não exercem efeitos sobre a taxa de fluxo. O mostrador LCD se ajusta automaticamente para o zero quando a bomba estiver ligada. O marcador de tempo acumulado mostra o tempo total transcorrido em minutos. Quando a Bomba é desligada, o tempo transcorrido permanece no display, de modo a servir de referência ao usuário. Somente quando a Bomba for novamente ligada, o contador de tempo será novamente ajustado para o zero. Se por acaso ocorrer um bloqueio de fluxo, o circuito de falha de fluxo acenderá um LED para alertar o usuário. Dentro de 90 segundos, a bomba se desliga automaticamente, mas o tempo acumulado permanece no display. Se a tensão da bateria cair para 4,3 volts, o LED piscará para avisar o usuário que a bomba brevemente se desligará. Se a amostragem tiver prosseguimento e a bateria cair para menos de 4,1 volts, resultará em uma condição de bateria descarregada. Quando tal condição ocorrer, o LED ficará aceso continuamente, e a bomba se desligará imediatamente. A leitura do tempo será retida para a referência do usuário. A queda de carga posterior na bateria limita-se a alguns miliamperes, o que ajuda a prevenir danos na bateria, causados por uma grande descarga. |
|||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||
| ESPECIFICAÇÕES | |||||||||||||||||
1-
Características Elétricas: - Fonte de energia : Bateria de 4,8 volts com quatro células de níquel- cádmio - Capacidade da bateria: 1,8 amp-horas - Tempo de recarga da bateria: 14-16 horas consecutivas com um carregador Omega TM - Vida útil da bateria: 300 ou mais ciclos de recarregamentos 2- Operação: - Controle de fluxo: taxa de fluxo volumétrico mantido dentro de ±2,5% do ponto de ajuste na faixa de operação de 1 a 3 lpm (±5% a 0,5 lpm), com compensação automática para tensão da bateria, altitude, temperatura e mudanças nas cargas de amostras - Taxa de fluxo: taxa de fluxo ajustável entre 0,5 e 3 lpm ; taxas de fluxo menores são possíveis (a 1 mlpm) com o acessório opcional de amostragem Gemini Twuin-Port - Indicação de fluxo: o mostrador de cristal líquido fornece uma resolução de 0,01 lpm - Faixa de operação: 30 polegadas de coluna de água até 2 lpm; 20 polegadas de coluna de água de até 2,5 lpm e 10 polegadas de coluna de água de até 3 lpm Detecção de bloqueio de fluxo: O LED que indica falha de fluxo acende imediatamente quando for detectado o bloqueio. A bomba se desliga dentro de 90 segundos se o bloqueio não for eliminado - Indicação do tempo transcorrido: até 999 minutos com incremento de 1 minuto. Mantém a última leitura após o bloqueio de fluxo ou queda da bateria, e quando a bomba é desligada em modo HOLD - Tempo de operação: varia de acordo com a taxa de fluxo e a carga do dispositivo e da amostragem - Limites de temperatura de operação: 32-113 °F (0-45°C) 3- Características Físicas: - Peso: 550g, incluindo a bateria - Dimensões: 51 mm de profundidade x 103 mm de altura x 98mm de largura (2 ²x4 ²x 3-7/8²) incluindo a bateria - Indicação do número de série: Localizado no lado da bomba sob a bateria |
![]() |
||||||||||||||||
| INFORMAÇÕES PARA PEDIDOS | |||||||||||||||||
Referência: |
Descrição: | ||||||||||||||||
805558
805560 805559 805563 |
Kit de Bomba Escort Elf. Inclui: Módulo da Bomba, tubos, chave
de fenda (para ajuste de fluxo) e manual de instrução Kit de Bomba Escort Elf, igual ao anterior, incluindo uma unidade e carregador Omega com 110 V. Bombas Escort Elf/ Kit de Amostragem Gemini, incluindo: peças n° 805560 e 497697 Kit Bomba Escort Elf 5, incluindo: 5 Bombas Escort Elf, tubos, manuais de instrução e cinco unidades de carregadores de baterias (peça n°801759) |
||||||||||||||||
| Carregadores (todos com 50/60 Hz) | |||||||||||||||||
494716 495965 801759 |
Carregador , unidade simples Omega de 110 V. Carregador, unidade simples Omega de 220V Carregador para cinco unidades Omega de 110/ 220 V adaptável |
||||||||||||||||
| Peças de Reposição | |||||||||||||||||
497702 802897 804376 802922 |
Bateria com guarnição de vedação Filtro de entrada de reposição Manual de instrução de reposição Kit de inspeção para Bomba Escort Elf (contém componentes comuns necessários para as manutenções de rotina) |
||||||||||||||||
ACESSÓRIOS |
|||||||||||||||||
Gemini
ÒTwuin Port Sampler: Para controle de fluxo baixo (baixa vazão)
quando os tubos adsorventes forem usados, deverá ser utilizado
o Gemini Ò Twuin –Port Sampler que é um dispositivo
de válvulas que permite o ajuste de fluxo para 1 mlpm (0,001 lpm). Como vantagem adicional, o amostrador Gemini permite amostragens simultâneas de dois tubos adsorventes, com vazões controladas independentes em cada um. Amostragens duplas significam que dois tubos adsorventes semelhantes podem ser usados para amostragens simultâneas em diferentes vazões, ou dois tubos diferentes podem ser usados para amostrar dois tipos de substância de uma vez. |
![]() |
||||||||||||||||
Referência: |
Descrição: | ||||||||||||||||
497697 |
Kit amostrador Gemini Twin- Port ;inclui: Amostrador Gemini, protetores de tubo, onector- Y, presilhas e estojo | ||||||||||||||||
Lacres
de proteção: A MSA dispõe de lacres especiais
de proteção para indicar se uma pessoa não autorizada
tentou ter acesso às funções de controle. Estes selos
adesivos são aplicados na parte frontal depois que a unidade foi
ajustada. |
|||||||||||||||||
![]() |
|||||||||||||||||
Referência: |
Descrição: | ||||||||||||||||
802698 |
Folha com dez selos | ||||||||||||||||
Calibrador
Digital: Permite calibração instantânea da
bomba Escort Elf, sendo usado para calibrar o seu sistema primário
interno. |
|||||||||||||||||
Referência: |
Descrição: | ||||||||||||||||
655101 |
Calibrador Primário Digital | ||||||||||||||||
| APROVAÇÕES | |||||||||||||||||
As
Bombas de Amostragem Escort Elf são projetadas para serem intrinsecamente
seguras para áreas classificadas- Classe I, Grupos A, B, C, D;
Classe II, Grupos E, F e G; e Classe III, locais de divisão I (conforme
NEC). Certificado INMETRO CEPEL – EX-065/96-1X. |
|||||||||||||||||
| SERVIÇOS | |||||||||||||||||
A
MSA dispõe de técnicos especializados que têm conhecimento
e equipamentos para fornecer testes, calibração e consertos
das Bombas de Amostragem Escort Elf, com peças de reposição
genuínas da MSA. Modificações do produto ou reparos
feitos por outras pessoas que não sejam da MSA podem anular garantias
e aprovações. |
|||||||||||||||||
| INFORMAÇÕES TÉCNICAS | |||||||||||||||||
| Catálogo do produto | |||||||||||||||||
RACCO
BRASIL |
|||||||||||||||||